Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sine offensione estote Iudaeis et gentilibus et ecclesiae Dei
Give none offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
Give none offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
Give no occasions of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God:
Be without violation to the Jews and to the Aramaeans and to the Church of God,
Give no occasion to stumbling, whether to Jews, or Greeks, or the assembly of God.
Be without offence to the Jews, and to the Gentiles, and to the church of God:
Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God:
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,
Don't cause others to stumble, whether they are Jewish, Greek, or members of God's church.
Give no offense to the Jews or the Greeks or the church of God,
Don't become a stumbling block to Jews or Greeks or to the church of God,
Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,
Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;
Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God--
Don't give offense to Jews or Gentiles or the church of God.
Give no offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
Do not be causes of stumbling either to Jews or to Gentiles, nor to the Church of God.
Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!